電影是Outpost,普普的恐怖片,不過看到下列的爆笑翻譯也算值回票價。

台詞:Cartel, give me a base of fire here. In case we have to doulbe time back out.
翻譯:考特爾,給我在這燒起一堆火,防備我們可能要雙倍的時間。

靠,燒火勒,是不是要烤肉取暖,才有「雙倍時間」阿?囧

台詞:The rest of you, give me your perimeter.
翻譯:其餘的人把周界告訴我

兩句都是那種直接翻譯,該不會又是按翻譯機翻譯的吧?踢牙老奶奶。
arrow
arrow
    全站熱搜

    archealis 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()